Kampaň, co se nepovedlo přeložit: Swiss Life a zlomové věty
26.08.2013 16:01
Bude to jedna z těch kampaní s úžasným nápadem, který se nepodařilo přeložit do češtiny. Inzeráty na finanční poradenství Swiss Life jsou v zahraničí založené na tom, že se vám může změnit život během okamžiku. A tak se text mění z řádku na řádek. V češtině se to bohužel i přes nepochybnou snahu agentur I. N. Global a FleishmanHillard nepovedlo.
Vtip kampaně spočívá v tom, že se v angličtině mění význam celého textu díky jen jediné přidané řádce. Tento nápad švýcarské pobočky Leo Burnett ocenili také na prestižním festivalu reklamy Cannes Lions. V české verzi, která poběží celý podzim, se ale mění text jaksi uprostřed řádky. Jen v jednom případě se po povedlo "správně".
Třeba to ještě zachrání zaměstnanci Swiss Life, kteří mohou nyní vymýšlet další věty pro kampaň. Jejím hlavním cílem je zvýšit v Česku povědomí o značce. Pro Čechy je prozatím málo známá. Až do dubna letošního roku zde skupina Swiss Life podnikala prostřednictvím své dceřiné společnosti AWD.
Kampaň zahrnuje sponzorské vzkazy na ČT, tištěná média zaměřená především na byznys a ekonomiku, a online včetně aplikací pro chytré telefony. Swiss Life Select do kampaně investuje přibližně 15 milionů korun. "Kampaň představuje nečekané životní zvraty, které mohou kdykoliv potkat každého z nás. Swiss Life pomáhá svým klientům spravovat privátní finance takovým způsobem, aby byli na jakoukoliv negativní, ale i pozitivní životní situaci připraveni a dokázali se přes ni snadno přenést," říká Pavel Manhalter, výkonný ředitel Swiss Life v České republice.
Diskuse
Diskuze u článků starších půl roku z důvodu neaktuálnosti již nezobrazujeme. Vaše redakce.